O privire în profunzime la SEO internațional

No Comments

O privire în profunzime la SEO internațional (Instrucțiuni pas-cu-pas)

O privire în profunzime la SEO internațional (Instrucțiuni pas-cu-pas)

Pentru SEO care nu au experiența necesară, încercarea de a optimiza un site web pentru utilizatorii care vorbesc limbi diferite sau care se află în diferite țări poate fi o sarcină copleșitoare. Acest ghid în profunzime privind SEO internațional a fost creat pentru a le sprijini în acest proces.

Mai întâi voi explica pe scurt ce este SEO internațional și când este necesar. Apoi, voi oferi o mulțime de sfaturi tehnice despre cum să optimizați site-urile, inclusiv structura URL pe care să o alegeți, cum să configurați direcționarea în Google Search Console și Bing Webmaster Tools, precum și cum să implementați corect etichetele de limbă.

Ce este SEO internațional?

Pur și simplu puneți-vă, SEO internațional vă ajută să optimizați site-ul dvs. pentru motoarele de căutare, astfel încât să poată înțelege mai bine ce țări și limbi ați creat diferitele piese de conținut de pe site-ul dvs. pentru.

Aceste informații sunt apoi utilizate pentru a îmbunătăți calitatea rezultatelor căutării, oferind cel mai relevant conținut fiecărui public individual

Când este important?

SEO internațional devine important atunci când aveți un site web care este fie multilingv, ceea ce înseamnă că oferă același conținut în cel puțin două limbi diferite sau accente regionale, atunci când este multiregional, ceea ce înseamnă că difuzați conținut diferit pentru utilizatorii localizați în diferite țări sau ambele.

Un exemplu pentru un site web multilingv ar fi prezența pe Internet a unei companii de închirieri auto din Canada care oferă două versiuni identice ale site-ului – unul este scris în engleză și unul în franceză.

Un exemplu pentru un site web multi-regional ar fi dacă o companie canadiană de închiriere de mașini face afaceri și în Mexic. Și să spunem, de exemplu, că mexicanii preferă să închirieze mașini mai mici, cu o putere redusă și cu costuri mai mici. Versiunea site-ului pentru Mexic nu este doar o simplă traducere a conținutului original în engleză în limba spaniolă; conținutul în sine sa schimbat. Deci, avem branding ușor diferit, mașini de închiriat diferite cu imagini și descrieri diferite ale produselor, prețuri diferite și, bineînțeles, o altă monedă.

Primul pas

Găsirea celei mai bune soluții posibile pentru afacerea dvs. în ceea ce privește SEO internațional depinde în primul rând de obiectivele dvs. de afaceri.

Prin urmare, mai întâi trebuie să definiți utilizatorii pe care doriți să le vizați. Puteți face acest lucru punându-vă următoarele trei întrebări:

  1. Vreau să țintesc utilizatorii vorbind o anumită limbă? Apoi, trebuie să aplicați direcționarea în funcție de limbă.
  2. Vreau să direcționez utilizatorii într-o anumită țară și, prin urmare, voi crea conținut personalizat pentru ei? Apoi, trebuie să vă concentrați asupra direcționării în funcție de direcție geografică.
  3. Vreau amândoi? Se pare că trebuie să realizați atât direcționarea în funcție de limbă, cât și direcționarea în funcție de direcție geografică.

Sfaturi tehnice privind SEO internațional

Acum știți dacă trebuie să aplicați direcționarea în funcție de direcționare, direcționarea în funcție de limbă sau o combinație a celor două. Să începem să aruncăm o privire la aspectul tehnic al lucrurilor.

Există două probleme principale în ceea ce privește SEO internațional:

  1. Cum să structurați diferitele versiuni ale conținutului pe site sau pe site-urile dvs.
  2. Cum să-i spuneți motoarelor de căutare care versiune a conținutului este cea mai potrivită pentru ce public.

Cookie-uri și scripturi

Mai întâi, cu siguranță nu doriți să utilizați module cookie sau JavaScript pentru a afișa versiuni diferite ale țării sau ale limbii specifice ale site-ului dvs. web pe aceeași adresă URL.

Acest lucru va împiedica, eventual, toate versiunile de site-uri, dar unul pentru a fi accesate cu crawlere și indexate în motoarele de căutare, deci asigurați-vă că nu vă aflați departe de asta.

Adresă IP și redirecționări bazate pe browser

Unii webmasteri nu vor să îi deranjeze pe utilizatori. Deci, le redirecționează automat la ceea ce cred că este cea mai relevantă versiune a conținutului bazată pe adresa IP sau pe browser. Obiectivul: Îmbunătățirea experienței utilizatorilor.

Cu toate acestea, această abordare ridică o serie de probleme:

  • Inexactitatea – adresele IP pot fi foarte inexacte. S-ar putea să vă întâmplați să vă amplasați în mod greșit un utilizator și să îl forțați să îl redirecționeze către o parte irelevantă a site-ului dvs. Web.
  • Indexarea incompletă – Googlebot accesează cu crawlere o adresă IP bazată pe California, astfel încât va vedea vreodată versiunea dedicată SUA
  • Țări multiple – O limbă poate fi vorbită în mai multe țări. Care țară alegeți?
  • Limbi multiple – O țară poate avea mai multe limbi oficiale. Ce limbă alegi?
  • Slow – redirecționările adiționale adaugă la timpul necesar ca un utilizator să aștepte înainte de a avea acces complet la site-ul dvs.

De aceea, vă recomandăm să întrebați utilizatorii dvs. când vizitați pentru prima dată site-ul dvs. Web, pentru a selecta țara lor de reședință și / sau limba preferată și apoi setați modulele cookie în consecință.

Structuri de adrese URL: ccTLD vs. Subdomenii vs. Subfoldere vs. Parametri

Este important să se stabilească o structură de adrese URL care nu are sens numai din perspectivă umană, ci este, de asemenea, logică și, prin urmare, ușor de înțeles pentru crawlere.

Aveți aici mai multe opțiuni și există avantaje și dezavantaje care vin cu fiecare.

De exemplu : Pe de o parte, există motoarele de căutare care favorizează domenii specifice fiecărei țări. Pe cealaltă parte este echipa dvs. de dezvoltatori, care probabil caută cea mai convenabilă modalitate de a face lucrurile, deci preferă să folosească subfoldere.

Nu există într-adevăr o soluție de o singură mărime aici. Cel mai important factor este că, indiferent de structura URL pe care o alegeți, trebuie să vă lipiți de ea pe parcursul întregului efort de internaționalizare.

De asemenea, schimbarea structurii URL-ului dvs. ulterior nu este doar un proces complicat, dar este, de asemenea, probabil să influențeze clasamentul dvs. și să provoace o scădere a traficului pentru o anumită perioadă de timp, deci asigurați-vă că ați făcut toate planurile necesare în prealabil.

Iată opțiunile disponibile:

ccTLDs

Dacă doriți să vă concentrați asupra direcționării către o anumită țară, gândiți-vă la utilizarea unui ccTLD (domeniu de domeniu de nivel superior).

ccTLD-urile sunt domenii specifice fiecărei țări și atât Google Search Console, cât și Bing Webmaster Tools în mod automat direcționează geografic un ccTLD către țara atribuită.

Exemplu :

yoursite.us → direcționarea automată către toți utilizatorii localizați în SUA

Vestea proastă despre ccTLD-uri este că, de vreme ce site-ul dvs. este vizat în primul rând pentru toți utilizatorii, dar numai pentru utilizatorii localizați într-o anumită țară, spațiul pentru extindere este limitat. Permiteți-mi să vă dau un exemplu:

Ați început cu un domeniu .fr (direcționat automat către Franța) cu conținut francez pe acesta. Recent, ați creat o versiune în limba engleză a site-ului dvs. pe un subdomeniu pentru a viza utilizatorii din Marea Britanie și doriți să vă poziționați în Google.co.uk.

uk.yoursite.fr

Probabil că veți avea dificultăți în a face acest lucru deoarece pentru Google un ccTLD este un indicator puternic ” că site-ul dvs. este destinat în mod explicit pentru o anumită țară ” ( sursă ) și același lucru este valabil și pentru Bing.

Este imposibil să te clasați în Google.co.uk? Nu, puteți continua, dacă conținutul dvs. este foarte relevant pentru utilizatorii din Marea Britanie și este mai relevant decât conținutul local, dar nu va fi ușor.

Apropo, o excepție de la acest lucru este atunci când aveți un ccTLD și există mai multe limbi vorbite în țara respectivă – cred că Canada sau India. În acest caz, avem o combinație de limbă și de direcționare geografică.

gTLD cu subdomeniu

gTLD (domenii generice de nivel superior) sunt domenii care nu sunt specifice fiecărei țări. Prin urmare, dacă doriți să direcționați geografic un gTLD către o singură țară, trebuie să faceți acest lucru manual în Consola de căutare Google și în Bing Webmaster Tools.

Exemplu :

yoursite.com

Un subdomeniu definește o parte mai mare a domeniului rădăcină și poate fi folosit pentru a crea un blog, un magazin de comerț electronic etc., precum și pentru limbă și destinație geografică.

Exemplu :

us.yoursite.com → pentru a viza toți utilizatorii localizați în Statele Unite

gTLD Cu subfoldere

Un subfolder definește o subsecțiune a unui domeniu sau a unui subdomeniu.

Exemplu :

yoursite.com/us → pentru a viza toți utilizatorii localizați în Statele Unite

gTLD cu parametri

Prin adăugarea unui parametru de limbă, puteți să direcționați conținutul către utilizatorii care vorbesc o anumită limbă.

Exemplu :

yoursite.com?lang=en-us → pentru a viza toți utilizatorii care vorbesc engleza americană

Din motive de exhaustivitate, vreau să menționez parametrii locației în acest ghid, deși acestea nu sunt într-adevăr o opțiune și nu sunt recomandate de Google să utilizeze pentru structura dvs. de adrese URL din două motive:

  1. Segmentarea pe bază de adrese URL este dificilă și poate cauza probleme de indexare.
  2. În Google Consola de căutare nu este posibilă direcționarea geografică cu parametri.

Exemplu :

yoursite.com?loc=ca → pentru a viza toți utilizatorii din Canada

Combinații

Dacă doriți să aplicați în același timp direcționarea în funcție de limbă și direcționarea în funcție de direcții geografice, va trebui să utilizați combinații ale structurilor de mai sus. De exemplu, puteți combina un subdomeniu cu un subfolder sau un subfolder cu un parametru.

De asemenea, puteți utiliza două subfoldere la rând. În acest caz, trebuie să utilizați întotdeauna primul subfolder pentru direcționarea în funcție de țară și al doilea folder pentru direcționarea în funcție de limbă.

Iată câteva exemple de combinații posibile pentru direcționarea utilizatorilor de limbă franceză în Canada:

tabel: combinații de structuri URL pentru utilizatorii vorbitoare de limbă franceză în Canada

Structuri de adrese URL Pro și Contra

Pentru a vă ajuta să alegeți tipul structurii URL care se potrivește cel mai bine afacerii dvs., am rezumat avantajele și dezavantajele asociate fiecăruia în tabelul de mai jos:

Argumente pro și contra ale diferitelor structuri URL

Linia de fund

Pentru a rezuma, iată recomandările mele pentru structurile URL diferite.

  • ccTLD-urile necesită cele mai multe resurse pe care să le înființeze și să le mențină mai ales în ceea ce privește conținutul și, prin urmare, sunt cele mai potrivite pentru brandurile deja cunoscute cu audiențe mari în țările lor țintă.
  • Subfolderele sunt cele mai potrivite pentru întreprinderile cu resurse mai reduse și care doresc să mențină costurile de întreținere la un nivel minim. De asemenea, în cazul în care aveți un site bine stabilit, puteți beneficia de un profil de legătură deja construit.
  • Subdomenii vă permit să configurați servere locale în mai multe țări. Cu toate acestea, ele vin cu dezavantaje și, în general, preferăm să folosim ccTLD-uri sau subfoldere pe subdomenii.
  • Parametrii de limbă sunt o soluție scalabilă și ușor de etichetat. Cu toate acestea, ele nu arată la fel de curată.

Geotargeting

Dacă doriți să vă extindeți afacerea într-o altă țară și veți crea conținut complet nou pentru noii dvs. utilizatori, direcționarea în funcție de direcție geografică este calea dvs. de parcurs.

Puteți utiliza destinația geografică pentru a indica motoarelor de căutare care domenii, subdomenii sau subfoldere sunt cele mai relevante pentru locuitorii unei anumite țări.

Dar chiar vreau să subliniez faptul că este foarte important ca noul dvs. conținut să difere de vechiul conținut într-un sens în care nu traduceți doar cuvinte într-o altă limbă, deoarece atunci ar trebui să aplicați direcționarea în funcție de limbă.

În ce măsură trebuie să vă modificați conținutul, deci nu este considerat conținut duplicat? Nu este o întrebare ușor de răspuns, deoarece nu există un prag clar definit. Regula generală este: cu cât mai multe schimbări pe care le faceți, cu atât mai puțin probabil că veți avea probleme.

Hosting

Găzduirea site-ului dvs. pe o adresă IP locală vă oferă beneficii în ceea ce privește clasamentul motorului de căutare și indexarea?

  • Potrivit Google , utilizarea unui ccTLD face ca găzduirea unui site pe un server local să fie complet irelevantă.
  • Pentru gTLD-urile, locația serverului poate fi un semnal pentru publicul dorit al site-ului dvs., care vine la îndemână atunci când utilizați subdomeniile pentru destinația geografică.
  • Rețineți că cu cât este mai departe serverul de la publicul țintă, cu atât mai mult va dura încărcarea site-ului dvs., ceea ce agravează experiența utilizatorului.

Direcționarea regională

Nu în ultimul rând și înainte de a vă prezenta cum să utilizați direcționarea în Google Search Console și Bing Webmaster Tools, vreau să abordez o idee greșită:

Unele SEO cred că puteți să vă orientați geografic spre o regiune transnațională, cum ar fi Europa. Din păcate, nu este cazul. În prezent, puteți implementa numai direcționarea geografică specifică țării, iar regiunile TLD regionale, cum ar fi .eu, sunt tratate ca TLD-uri generice.

Cum să implementați destinația geografică

În Consola de căutare Google, trebuie să revendicați fiecare domeniu, subdomeniu sau subdosargiu unul câte unul și să specificați țara pe care doriți să o vizați.

Din fericire, cu Bing Webmaster Tools, întregul proces este mult mai convenabil, deoarece nu este nevoie să verificați fiecare secțiune pe care doriți să o editați separat, ceea ce ne salvează destul de mult.

Iată cum faceți acest lucru:

În Consola de căutare Google

  1. În pagina de pornire a tabloului de bord, dați clic pe ” ADD A PROPERTY ” și revendicați separat proprietatea pentru fiecare domeniu și subfolder pe care doriți să îl configurați.
  2. Pentru a direcționa o destinație geografică către o anumită țară, faceți clic pe proprietatea din tabloul de bord.
  3. Apoi faceți clic pe ” Trafic de căutare ” din bara laterală stângă. Apoi dați clic pe ” Direcționare internațională ” din meniul derulant.
  4. În pagina de orientare internațională, faceți clic pe bara ” Țară ” din partea de sus, bifați caseta din dreptul căutării “Urmează utilizatorii în ” și alegeți în final țara pe care doriți să o vizați cu proprietatea dvs. și apăsați pe ” Salvați “.

Captură de ecran: direcționarea internațională în Consola de căutare Google

Captură de ecran: Căutarea geografică a Consolei de căutare Google Pasul 1

Captură de ecran: Căutarea geografică a Consolei de căutare Google Pasul 1

Și asta este deja! Tot ce trebuie să faceți acum este repetați pasul 2 până la 4 pentru fiecare proprietate.

În Bing Webmaster Tools

După cum sa menționat anterior, Bing Webmaster Tools vă permite să definiți un public de țară pentru întregul dvs. site web sau pentru secțiuni ale site-ului prin revendicarea domeniului în ansamblu.

  1. În tabloul de bord, începeți prin a da clic pe proprietatea web pe care doriți să o modificați.
  2. Apoi dați clic pe ” Configurați site-ul meu ” în bara laterală din partea stângă.
  3. Apoi faceți clic pe ” Direcționare geografică ” din meniul derulant.
  4. Acum alegeți fie ” Domain “, ” Subdomain “, fie ” Directory ” din meniul derulant din partea de sus.
  5. În cele din urmă, introduceți adresa URL, alegeți țara pe care doriți să o vizați și apăsați pe ” SUBMIT “.

Captură de ecran: Bing WMT Geotargeting Pasul 1

Captură de ecran: Bing WMT Geotargeting Pasul 2

Captură de ecran: Bing WMT Geotargeting Pasul 3

Din nou, clătiți și repetați întregul proces pentru toate domeniile și subfolderele.

Apropo, cu Bing Webmaster Tools puteți chiar să direcționați geografic anumite pagini ale ccTLD într-o anumită țară, alta decât cea asociată automat domeniului dvs. Acest lucru poate fi util, de exemplu, în cazul în care ați creat pagini de destinație specifice pentru utilizatorii din diferite țări.

Hreflang Cu destinație geografică

Are sens să folosiți hreflang pentru destinația geografică?

Nu, nu, pentru că atunci când folosești numai destinația geografică, hreflang nu ar trebui să fie necesar, pe măsură ce intenționezi să creezi conținut nou, specific țării, care nu este o traducere a conținutului pe care îl ai deja pe unul din celelalte site-uri ale tale.

Cu toate acestea, este posibil ca unele dintre paginile dvs. noi să fie identice cu unele pagini vechi, poate pentru că doriți să oferiți aceleași produse în două locații diferite. În acest caz, este obligatorie setarea etichetelor de limbă pentru acele pagini.

Direcționarea în funcție de limbă

Direcționarea în funcție de limbă vă permite să indicați motoarelor de căutare care domenii, subdomenii, subfoldere sau parametri ai site-ului sunt cele mai relevante pentru utilizatorii care vorbesc o anumită limbă.

În ceea ce privește SEO-ul internațional, direcționarea în funcție de limbă este cea mai bună soluție, dacă locația utilizatorului nu influențează conținutul site-ului dvs., ci limba în care este prezentat conținutul.

La prima vedere, direcționarea în funcție de limbi pare să necesite mult mai puțin efort decât direcționarea în funcție de domeniul geografic, deoarece nu trebuie să vină cu conținut nou. Tot ce trebuie să faceți este să traduceți copia web deja existentă în orice limbă folosiți și să setați în mod corespunzător etichetele de limbă pentru Google și Bing.

Marea problemă, cu toate acestea, cu etichetarea limbajului este că, atunci când este făcut greșit, probabil că va împiedica motoarele de căutare să indexeze corect o majoritate a conținutului dvs. Acest lucru poate avea un impact mare asupra traficului dvs. și asupra UX-ului.

Imaginați-vă doar o clipă ce s-ar întâmpla cu veniturile din magazinul dvs. de comerț electronic, dacă dintr-o dată Google va direcționa toți utilizatorii de limbă engleză pe versiunea spaniolă a site-ului dvs. Web. Ar fi dezastruos!

Google Hreflang

Prezentat în 2010, atributul hreflang al Google poate fi folosit pentru a indica disponibilitatea unei versiuni alternative a unei pagini specifice pe site-ul dvs. care a fost tradusă într-o altă limbă sau o variantă de limbă bazată pe țară (dialect regional).

Google utilizează aceste informații pentru a vă difuza conținutul în cea mai relevantă limbă pe baza preferințelor de locație și de limbă ale utilizatorilor în rezultatele căutării. Va crește traficul? Nu, nu neapărat. Dar va contribui probabil la îmbunătățirea experienței utilizatorilor și la scăderea ratelor de respingere.

Vă rugăm să fiți conștienți de : Atributul hreflang  este un semnal , dar nu o directivă . Aceasta înseamnă că este posibil ca o altă copie a paginii dvs. să fie mai bună în cadrul SERP-urilor, deși limba sa este mai puțin relevantă.

Exemplu:

Pentru https://www.yoursite.com/ , următorul cod indică companiei Google că o versiune în franceză a paginii poate fi găsită la link-ul furnizat:

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://www.yoursite.com/fr/" /> <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/" />

După cum puteți vedea, trebuie să includeți întotdeauna o referință la pagina în sine.

În plus, dacă https://www.yoursite.com/să se adreseze https://www.yoursite.com/fr , atunci  https://www.yoursite.com/fr trebuie, de asemenea, să facă trimitere la https: // www.yoursite.com/ . În caz contrar, pot apărea erori.

Dacă există mai mult de o copie tradusă a unei pagini, asigurați-vă că o referiți la fiecare dintre ele, astfel:

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://www.yoursite.com/fr/" /> <link rel="alternate" hreflang="es" href="https://www.yoursite.com/es/" />

<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://www.yoursite.com/de/" />

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/" />

Pentru a restrânge o pagină la o anumită regiune, de exemplu, utilizatorii vorbitori de limbă engleză din Statele Unite sau cei care trăiesc în Marea Britanie, puteți extinde atributul hreflang prin adăugarea unei țări.

Dacă faceți acest lucru, Google vă recomandă să specificați o versiune lingvistică generală pentru toți ceilalți utilizatori din întreaga lume care nu se află într-una dintre țările specificate.

Exemplu :

<link rel="alternate" hreflang="es-gb" href="https://www.yoursite.com/uk/" /> <link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://www.yoursite.com/us/" />

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.yoursite.com/" />

După cum puteți vedea din ultimul exemplu, codul de țară corect pentru Regatul Unit nu este ” uk “, ci ” gb “. Deci, utilizarea codului corespunzător nu este întotdeauna intuitivă, motiv pentru care este important să verificați dublu codurile de limbă și ISO 3166-1 Alpha 2 pentru codurile regionale cu ISO 639-1 pentru a evita greșelile.

Când devine utilă diferențierea dintre variațiile de limbă pe bază de țară? De exemplu, atunci când cuvintele sunt scrise diferit (culoare vs. culoare) sau dacă aveți valute diferite.

-X Implicit

O greșeală de etichetare foarte frecventă este folosirea necorespunzătoare a metodei x-default. Scopul etichetei nu este de a identifica pagina “originală”, netranslatată, ca să spunem așa. Mai degrabă, scopul este acela de a identifica pagini nedirecționate, cum ar fi pagina dvs. de pornire, care permite utilizatorului să aleagă limba preferată și apoi redirecționează utilizatorul la secțiunea relevantă de pe site-ul dvs. web.

X-default poate fi de asemenea utilizat pentru paginile care difuzează în mod dinamic conținutul în diferite limbi.

Aceasta este ceea ce arata folosind x-default:

<link rel="alternate" href="https://www.yoursite.com/" hreflang="x-default" />

Implementare – Sitemap-uri vs. antete HTTP vs. marcaj pe pagină

Atributul hreflang poate fi plasat în sitemaps, anteturi HTTP sau în marcajul pe pagină. Ar trebui să alegeți metoda cea mai ușor de întreținut și actualizată.

Indiferent de opțiunea pe care o alegeți, asigurați-vă că utilizați vreodată una dintre locații.

sitemapuri

Plasarea hreflang în sitemap-urile dvs. XML este convenabilă și permite păstrarea etichetei în afara paginilor, reducând astfel cantitatea de cod de pe fiecare pagină, ceea ce îmbunătățește timpul de încărcare.

Cu toate acestea, în funcție de dimensiunea site-ului dvs., este posibil ca sitemap-ul dvs. să se termine prea mult. În acest caz, puteți crea mai multe sitemap-uri, unul pentru fiecare versiune de limbă / țară a site-ului dvs.

Când utilizați un sitemap pentru etichetarea limbilor, specificați spațiul de nume xhtml după cum urmează:

xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"

Apoi, pentru fiecare adresă URL, creați un element URL separat care include o etichetă locală și un subtip element xhtml: link rel = “alternate” hreflang = “xx” pentru fiecare copie a paginii și pagina în sine:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"

xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">

<url>

<loc>https://www.yoursite.com/</loc>

<xhtml:link

 rel="alternate"

 hreflang="fr"

 href="https://www.yoursite.com/fr/"

 />

<xhtml:link

rel="alternate"

 hreflang="en"

href="https://www.yoursite.com/"

 />

</url>

 

<url>

<loc>https://www.yoursite.com/fr/</loc>

<xhtml:link

 rel="alternate"

 hreflang="en"

href="https://www.yoursite.com/"

 />

<xhtml:link

 rel="alternate"

 hreflang="fr"

 href="https://www.yoursite.com/fr/"

 />

</url>

</urlset>

Marcarea pe pagină

Pentru marcarea pe pagină, utilizați hreflang ca atribut link în secțiunea <head> a paginilor dvs. așa cum a fost demonstrat mai sus.

Anteturi HTTP

În cazul în care doriți să publicați fișiere non-HTML, puteți utiliza un antet HTTP pentru a face trimitere la o versiune de limbă diferită, astfel:

Link: <https://www.yoursite.com/fr/>; rel="alternate"; hreflang="fr"

Pentru a indica mai multe traduceri, separați valorile prin virgule:

Link: <https://www.yoursite.com/fr/>; rel="alternate"; hreflang="fr",<https://www.yoursite.com/de/>; rel="alternate"; hreflang="de"

Verificarea problemelor de etichetare

Odată ce etichetele dvs. de limbă sunt create, utilizați Consola de căutare Google pentru a identifica eventualele erori. Consola vă spune, de asemenea, câte etichete hreflang au fost găsite în total.

Limbajul de marcare cu adrese URL Canonice

Cu ajutorul etichetelor canonice, le puteți spune motoarelor de căutare că există o pagină de pe site-ul dvs. accesibilă prin mai multe adrese URL sau că există pagini diferite care sunt aproape identice.

Eticheta vă ajută să preveniți problemele de conținut duplicat și vă permite să semnalizați care URL este autoritar pentru o pagină pe care doriți să o afișați în rezultatele căutării. Utilizarea etichetelor canonice este, de asemenea, importantă pentru consolidarea semnalelor de legătură pentru clasarea mai ușoară.

De exemplu:

<link rel="canonical" href="https://www.yoursite.com/page-A />

Eticheta canonică indică faptul că pagina în care este implementată eticheta este un duplicat al paginii A, care poate fi găsit la linkul furnizat.

Când să utilizați Canonicals cu marcare de limbă

  1. Nu trebuie să includeți adrese URL canonice în versiuni diferite ale limbii sau ale țărilor specifice ale site-ului dvs., ci numai în versiunea respectivă.
  2. rel = “alternate” hreflang ar trebui să fie inclus numai în URL-urile canonice, nu în duplicatele.
  3. În URL-ul canonic utilizați atributul hreflang pentru a se referi la echivalentul lingvistic canonic.

Schema: hreflang cu adrese URL canonice

Metodologia limbajului lui Bing

Versiunea Bing a atributului rel = “alternate” hreflang este Meta Tag “limbă de conținut”.

După cum sugerează și numele, puteți utiliza eticheta pentru a le spune Bing care este versiunea lingvistică a unei pagini pe țară.

Exemplu:

<meta http-equiv="content-language" content="en-us">

Această etichetă ar fi potrivită pentru site-urile cu conținut scris în limba engleză americană. Apropo, trebuie să vă referiți și la ISO 639 pentru codurile de limbă și ISO 3166pentru codurile regionale.

Codul trebuie implementat în secțiunea <head> a unui document. Alternativ, puteți utiliza elementul <html> sau <title> al unui document pentru a încorpora codul după cum urmează:

<html lang="en-us">

SAU

<title lang="en-us">

Este cea mai bună practică să utilizați numai una dintre opțiunile disponibile.

Nu în ultimul rând, puteți încorpora eticheta utilizând antetul HTTP “language-content” pentru etichetarea la nivel de gazdă.

Direcționarea în funcție de limbă + Direcționarea în funcție de domeniu

Dacă doriți să vizați utilizatorii dintr-o anumită țară vorbind o anumită limbă, trebuie să utilizați o combinație de direcționare în funcție de limbă și de direcționare geografică.

Exemplu :

Un subfolder al magazinului dvs. online deja existent este geografic orientat către Statele Unite. Acum doriți să intrați pe piața canadiană unde veți vinde produse diferite de cele pe care le vindeți în state, astfel încât să creați conținut nou pe site-ul dvs. în două limbi versiuni, franceză și engleză.

Apoi, nu numai că veți viza geotarget noul conținut în Canada, dar și limbajul vizează versiunea franceză a acestuia la populația vorbitoare de limbă franceză, precum și versiunea în limba engleză a poporului vorbitoare de limbă engleză.

Schema: direcționarea în funcție de limbă cu direcționarea în funcție de domeniu

In concluzie

Înțeleg că optimizarea unui site pe plan internațional poate părea prea complicată la început, dar vă promit că, la fel ca în multe lucruri în SEO, devine mai ușor în timp și cu puțină practică.

Amintiți-vă că cel mai important pas este să faceți diferența între limbă și destinația geografică și să știți care este pentru dvs. Apoi, alegeți structura URL care se potrivește cel mai bine nevoilor dvs. și aplicați diferitele tehnici internaționale de SEO – și, în mod inutil de spus, nu uitați să monitorizați clasamentele dvs. tot timpul!

Peste voi.

Du-te la nivel global!

Auditul SEO internațional cu SEMrush

surse:

  • https://moz.com/learn/seo/international-seo
  • https://moz.com/blog/guide-to-international-seo
  • https://www.advancedwebranking.com/blog/international-seo/
  • https://www.imarc.com/blog/url-structures-for-global-websites-and-seo
  • https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=en
  • https://support.google.com/webmasters/answer/182192?hl=en
  • https://blogs.bing.com/webmaster/2011/03/01/how-to-tell-bing-your-websites-country-and-language
  • https://www.bing.com/webmaster/help/geo-targeting-your-website-b7629197
  • SEO internațional

This is author biographical info, that can be used to tell more about you, your iterests, background and experience. You can change it on Admin > Users > Your Profile > Biographical Info page."

    About us and this blog

    We are a digital marketing company with a focus on helping our customers achieve great results across several key areas.

    Request a free quote

    We offer professional SEO services that help websites increase their organic search score drastically in order to compete for the highest rankings even when it comes to highly competitive keywords.

    Subscribe to our newsletter!

    There is no form with title: "SEOWP: MailChimp Subscribe Form – Vertical". Select a new form title if you rename it.

    More from our blog

    See all posts
    No Comments

      Leave a Comment